Goodfind講師ブログ

次代を創るビジネスリーダーのためのキャリアサイトGoodfind

海外で日本人が活躍するためには?

海外で働いている古い知人が帰国している時に、日本人学生ならびに社会人の海外派遣の話をしました。
彼の話では、アジアの英語圏で日本人があまり活躍できない原因のひとつにコミュニケーションの問題があるとのことでした。

もっとも不足しているスキルは英語力なのですが、シンガポールやインドでは癖のある英語のため、なかなか自然には会話できないとのこと。

加えて日本人のメンタリティのせいか、論理的に自分の考えを主張したり、人の言うことを整理したりする能力に欠けており、diversityのあるコミュニティでは周囲から反感すらかっているらしい。


確かに!

自分もUSで組織のmanagementをしている時に、同じ思いをしたことがありました。
会議になるといきなり黙り込むのが日本人でした。あまりにも発言しないので、周囲がこうですか?と聞くと必ず「YES」。
もしかするとこうでなく、これですか?と聞いても「YES」。
では、どっちですか?と聞くと「I have no idea...」
次からは何も聞かれなくなり、ずっと貝になってしまう。


これではダメなので、海外派遣のためのトレーニング方法についてブレストしたのですが、結論としては同時通訳をやってみよう、ということになりました。

同時通訳は二つの言語を翻訳するプロセスなのですが、話し手の文意をとらえてちゃんと意味のある文章を作ることが必要になります。
そうなると話し手が言わんとすることは何か、と意図もわかっていないとちゃんとした文章が組み立てられないわけです。
これがビジネスEnglishの大変よいトレーニングになるとのこと。
同じ単語でも場合によって意味が違うし、ローカルで違う意味を持つこともあります。特にnon-nativge同士が話すときにはこういうことが多々起こります。

それと同時通訳という具体的なゴールがあると、人は努力をしやすくなります。(特に高学歴はこういう”学習”目標にはめっぽう強い!)
ということで、Goodfindでもこういうプログラムを作って海外に人材を紹介する仕組みをつくっていきたいと思います。

いつになるか?はお楽しみです。